2:bölüm Nasılsın? / 第2話 元気ですか?
■人称代名詞
①トルコ語の人称代名詞はこんなかんじ!
人称 | 単数 | 複数 |
---|---|---|
1人称 | ben(私) | biz(私達) |
2人称 | sen(君) | siz(君達 あなた/あなた方) |
3人称は 「o」で代用! |
o(彼/彼女) | onlar(彼ら/彼女ら) |
※「o」の解説はこちら!
<ポイント>
1)2人称複数は、目上の人への呼びかけにも使われます。
「siz」は敬語のようなニュアンスで多く使われます。人2人以上分の言葉を1人に使うことで、敬意を表すのかな?ちなみに仲のいい友達に「siz」で呼ばれると、距離を感じるそう。2)3人称が、ない!?
「彼・彼女」を「o(それ/その/あれ/あの)」と表現するため、「3人称がない」と解説する文法書もあります。
②早速人称代名詞を使ってみよう!
「彼/彼女」について言うのは簡単!
例)
彼/彼女はトルコ人です。
O Türk.彼/彼女はトルコ人ですか?
O Türk mü ?彼ら/彼女らはトルコ人ではありません。
Onlar Türk değil.
母音調和は一切なし!第1話同様、ただ単語を並べるだけです。
ただ、1・2人称がちょっとやっかいなんです…。ひとまずこちらをご覧あれ。
例)
私は日本人です。
Ben Japon’um.私達は日本人です。
Biz Japon’uz.あなたはトルコ人です。
Sen Türk’sün.君たち/あなた/あなた方はトルコ人です。
Siz Türk’sünüz.
太字の部分は、人称の付属語と言って、「(1・2人称)は〇〇です」と言いたいときにつける言葉。
(〇〇に入ることができる言葉は、名詞、形容詞、動詞の活用形。)
それを、前の単語と合うように、母音調和してつけなければいけないのです!
最後の単語の母音 | a,ı | o,u | e,i | ö,ü |
---|---|---|---|---|
ben | -(y)ım | -(y)um | -(y)im | -(y)üm |
biz | -(y)ız | -(y)uz | -(y)iz | -(y)üz |
sen | -sın | -sun | -sin | -sün |
siz | -sınız | -sunuz | -siniz | -sünüz |
※固有名詞と付属語の間には「’」を入れます。
※母音で終わる単語に1人称をつけるときは「y」をつけます。
ややこしいですよね…(涙)
あえてこの語尾の便利なことを挙げるとするなら、主語を省略できるところ。
例)
(私は)学生です。
Öğrenciyim.
主語を省略できるというのは日本語と同じなので、親しみがわきますね。
③疑問文は、「疑問の付属語+人称の付属語」!
第1話の人称の付属語「mı/mu/mi/mi」に上の人称の付属語をつけると、「(1・2人称)は〇〇ですか?」と言うことができます。(※〇〇に入ることができる言葉は、名詞、形容詞、動詞の活用形。)
最後の単語の母音 | a,ı | o,u | e,i | ö,ü |
---|---|---|---|---|
ben | -mıyım? | -muyum? | -miyim? | -müyüm |
biz | -mıyız? | -muyuz? | -miyiz? | -müyüz? |
sen | -mısın? | -musun? | -misin? | -müsün? |
siz | -msınız | -musunuz? | -misiniz? | -msünüz? |
例)
君たち/あなた/あなた方は教師ですか?
Siz öğretmen misiniz?
→「öğretmen」の最後の母音が「e」なので、misinizに母音調和。君はこども?
Sen çocuk musun?
→「çocuk」の最後の母音が「u」なので、musunに母音調和。
④否定文は、「değil+人称の付属語」!
「değil」に人称の付属語をつけると、「(1・2人称)は〇〇ではありません」と言うことができます。
(※〇〇に入ることができる言葉は、名詞、形容詞、動詞の活用形。)
「değil」の最後の母音が「i」なので、母音調和のパターンも1つだけ!(ほっ)
değil+人称の付属語 | |
---|---|
ben | –değilim |
biz | –değiliz |
sen | –değilsin |
siz | –değilsiniz |
例)
私は医者ではありません。
Ben doktor değilim.私達はトルコ人じゃありません。
Biz Türk değiliz.君は犬ではありません。
Sen köpek değilsin.
君たち/あなた/あなた方は猫ではありません。
Siz kedi değilsiniz.
マンガで覚えるトルコ語、第2話、いかがでしたでしょうか?「うわぁトルコ語無理かも…」と思ったそこのあなた、焦らなくても大丈夫!たくさん発音するうちに「それっぽいな」と思う音が少しずつ分かってくるので、気ままにがんばりましょう〜♪こんなかんじで次回も、初めてトルコ語を習ったときにつまづいた部分や疑問を、なるべく詳しく解説してお届けします。Çook yakında!!!
絵と文:
池田八惠子
参考文献:
ニューエキスプレストルコ語(白水社)
トルコ語文法 初級・中級(東京外語大学 生活共同組合出版部)
トルコ語辞典 ポケット版(大学書林)